|
|
||||
---|---|---|---|---|
На О «Бесах» написаны тонны, большинство из этих тонн я, разумеется, не читал. Про «Остров сокровищ» на русском, во всяком случае, языке, гораздо меньше, хотя попадаются иногда ревизионисты замечательных кондиций. Писатель Михаил Веллер, который в русле известной традиции взялся сейчас «пасти народы», пусть в совсем уже пародийном, телевизионно-радийном, изводе наговорил энергичных глупостей о Джоне Сильвере. И о штатном расписании пиратского корабля. Но сначала хочется не поверить глазам: «Все нормальные люди читали (уже нет?..) в детстве «Остров Сокровищ». Мы его знаем в классическом и отличном переводе Корнея Чуковского. (Знаток английского был известный и Стивенсона любил)». Перепутать отца с сыном – это сильно. Забавно при этом, что «классический и отличный» в разных изданиях меняется в важнейших нюансах. «Все доктора – сухопутные швабры, – сказал он…» «Все доктора – бездельники, – сказал он…» Как будто Билли Бонс страдает не только давлением, но обретает беззубость. Или: «Я вовсе не желаю, чтобы ко мне, когда я стану членом парламента и буду разъезжать в золоченой карете, ввалился как черт к монаху, один из этих тонконогих стрекулистов». Как с хриплым клёкотом цитировал эту фразу Лёня Ш., когда еще бывал в компаниях, с гитарой и Высоцким! «Я вовсе не желаю, чтобы ко мне, когда я встану членом парламента и буду разъезжать в карете, ввалился, как черт к монаху, один из этих выскочек». Карета утратила цвет, подобно свиной коже из Андерсена, ноги истончились до полного исчезновения… Кто такие, кстати, «стрекулисты»? Вот и я не знаю. Но энтропия налицо. По Веллеру, кстати, перевравшему до полного ничтожества крутейшее резюме Сильвера («Одни боялись Пью, другие Флинта. А меня боялся сам Флинт. Боялся меня и гордился мною…»), Окорок не мог быть квартирмейстером – какие, дескать, на пиратском «Морже» квартиры? – но «он командовал отборными головорезами, авангардом, морским десантом, группой захвата!» Дело, оказывается, в мелких различиях немецкого и английского правописания: «Квартермастер» Джон Сильвер был командиром квартердека, то есть абордажной команды! (…) Еще молодой, с двумя ногами». А Веллер просто не перечитывал «ОС». Чукча не читатель… Сам Сильвер все объяснил на пальцах, или на костылях, если угодно. «А я был квартирмейстером, потому что у меня нога деревянная». Сильвер был по должности чем-то вроде завхоза, а по статусу – главным старшиной. Распространенная ведь ситуация – когда в понимании рядовых старшина ничуть не меньше командира, а сам командир побаивается этого старшего прапорщика, как правило, хохла. Который железной рукой рулит ротой – как в части материального обеспечения, так и личным составом. «Ты меня знаешь, я хвастать не стану, я добродушный и веселый человек, но когда я был квартирмейстером, старые пираты Флинта слушались меня, как овечки. Ого-го-го, какая дисциплина была на судне у старого Джона!» Обычная история. Можно, излишне вольничая, припомнить и пристрастие Флинта к рому – на берегу с выпивкой у него проблем не было, а в море… приходилось идти на поклон к квартирмейстеру. И Сильвер рядил – налить или оставить капитана без горького… Страшно представить, как это будет, если Веллер займется ревизионистским сексом с «Бесами». |
|
Добавить комментарий